媒體本地化

          Media Localization

          隨著全球流媒體的發展和視頻內容的增長,多語言配音服務和字幕制作正經歷著巨大的需求,但是視頻內容在傳播的過程中由于語言和技術的限制,遇到了不小的阻礙。無論是視頻內容的改編、字幕還是配音都需要考慮本地化市場的特殊性。瑞科翻譯公司有著20年的行業經驗,已為上千家企業提供了80多個語種的媒體本地化服務。

          字幕翻譯
          字幕Subtitling
          我們每年給客戶提供的字幕服務多達4000小時。
          • 字幕制作
          • 字幕一致性
          • 元數據翻譯
          • 隱藏字幕
          我們的優勢
          • 能夠處理超過80種語言的字幕
          • 分布于全球各地的母語譯員
          • 擁有一支專業的字幕生產制作團隊
          • 精通aegisub,subtitle edit,premiere,after effects等字幕軟件
          聽錄
          聽錄Transcription
          我們為以下內容提供高質量多語言聽錄服務。
          • 營銷視頻
          • 電子學習
          • 社交媒體視頻
          • 廣告
          • 虛擬會議錄音
          • 培訓視頻
          • 解說視頻
          我們的優勢
          • 我們可以處理多種音頻文件格式,包括MP3、MPEG-4、PCM (WAV/AIFF)、AU、AAC、WMA、Vorbis、FLAC、BWF、3GP、M4A、OGG和傳統錄音帶。
          • 我們可以將文件翻譯到80多個語種,包括視障人士的盲文。
          • 支持多種交付格式,包括Microsoft Word、RTF、HTML、OpenOffice、Google Drive、Pages (iWork)、Lotus WordPro、Microsoft Works 和Corel WordPerfect。
          配音
          配音Dubbing & Voiceover
          我們制作了超過1萬小時的配音內容,能夠支持多種語音類型和應用。我們的網絡資源覆蓋全球,無論您身在何處,都能為您提供配音支持。
          • 旁白
          • 音畫同步
          視頻后期制作
          視頻后期制作Video Post-Production
          我們的視頻制作團隊由一批專業工程師和創意人員組成。
          • 聲音編輯
          • 視頻剪輯
          • 動畫制作
          午夜无码_人妻精油按摩bd高清中文字幕_精品国产乱码久久久久久郑州公司_成 年 人 黄 色 大 片大 全